728x90
Bedminster, New Jersey (CNN)When President Donald Trump declared a year ago that "very fine people" were among the Nazi mobs descending upon Charlottesville, Virginia, the reaction was swift.
John Kelly, his newly installed chief of staff, crossed his arms and hung his head as his boss uttered the fateful words in the marble lobby of Trump Tower. The President's top economic adviser Gary Cohn considered quitting. The corporate titans who comprised his business advisory council stepped down.
Twelve months later, Kelly remains in his job, recently telling staff he plans to stay at least until 2020. Cohn reconciled with the President, resigning only months later after losing an internal battle over tariffs. And on Tuesday, many of the CEOs who rushed to condemn the President dined with him at his New Jersey golf club.
If the President's equivocal reaction to Charlottesville felt like an inflection point a year ago, it's now become one in a string of controversies for the White House that appears to have had few consequences.
The staff exodus predicted by some insiders never materialized, at least not immediately. Aides returned to work disheartened, in their own telling, but determined to stick it out. Republicans in Congress took few concrete steps to chasten the President.
Trump himself made only feeble attempts at clean up before the furor faded. He took days to publicly acknowledge 32-year-old Heather Heyer, who was killed while protesting against the white supremacists and neo-Nazis. The rapid pace of ensuing scandals -- over an aide's domestic abuse allegations, children separated from their parents at the border and Cabinet secretaries' ethics transgressions -- obscured the moment.
A year later, Charlottesville is again girding for violence. States of emergency were declared this week in Virginia that enable law enforcement to access state resources, including the National Guard, if unrest breaks out at anniversary rallies.
Learning -- or not -- from mistakes
Presidents in their first term often find their missteps are magnified by a new glaring spotlight. Barack Obama weathered a controversy over the arrest of a black Harvard professor by a white police officer, acknowledging he wasn't careful in how he worded his response. George W. Bush conceded it was an error to stand before a "Mission Accomplished" banner only a month after US troops were deployed to Iraq.
Both of those leaders later admitted to learning from their mistakes and calibrating their actions later on.
"I regret saying some things I shouldn't have said," Bush told CNN as his term wound down. "My wife reminded me that, hey, as president of the United States, be careful what you say."
For Trump, growth in the job has been hard to detect. If anything, the lack of real consequences after Charlottesville only emboldened the President to voice his controversial opinions louder.
That was in evidence here this week as Trump returned to his New Jersey golf club a year after weathering the Charlottesville episode from inside his ivy-coated clubhouse. Instead of tempering his language surrounding race, Trump dug in, lobbing insults directed toward African-Americans that were swiftly denounced.
He lashed out at the basketball star LeBron James and CNN host Don Lemon after an interview in which James detailed the school he is opening for at-risk children in his hometown. In the interview, James also denounced the President for attempting to divide the country using sports.
"Lebron James was just interviewed by the dumbest man on television, Don Lemon," Trump wrote. "He made Lebron look smart, which isn't easy to do."
The attack came amid a sustained assault on Rep. Maxine Waters, a California Democrat who has been outspoken in her opposition to Trump. During the raucous political rallies the President now holds multiple times per week, Trump routinely terms Waters as a "low IQ individual."
도널드 트럼프 (Donald Trump) 전 대통령이 버지니아 주 샬로 츠 빌 (Charlottesville)을 강타한 나치 군중들 가운데 "매우 훌륭한 사람들"이 1 년 전 발표했을 때 반응은 신속했다.
존 켈리 (John Kelly)는 새롭게 설치된 스탭이 트럼프 타워의 대리석 로비에서 운명을 표현한 사장님의 팔을 넘어 머리를 숙였다. 대통령의 최고 경제 고문 게리 Cohn은 종료로 간주했습니다. 비즈니스 자문위원회 (Business Advisory Council)를 구성하는 기업의 거물들이 사임했습니다.
12 개월 후, 켈리 (Kelly)는 그의 직무를 계속하고 있으며, 최근에 적어도 2020 년까지 머무를 계획 인 직원들에게 말하고있다. Cohn은 대통령과 화해하여 관세에 대한 내부적 인 싸움을 잃은 지 몇 개월 만에 사임했다. 그리고 화요일에, 대통령을 비난하기 위하여 돌진 한 CEO의 많은 것은 그의 뉴저지 골프 클럽에 그와 식사를했다.
샬로 테스 빌 대통령에 대한 대통령의 애매한 반응이 1 년 전 변곡점처럼 느껴 졌다면 현재 백악관에 대한 논란이 일고있다.
일부 내부자에 의해 예측 된 직원 이탈은 적어도 즉시는 실현되지 않았습니다. 보좌관들은 자신의 말을 듣고 실망스럽게 돌아 왔지만 그것을 고집하기로 결심했습니다. 의회 공화당은 대통령을 징계하기위한 구체적인 조치를 취하지 않았다.
트럼프는 푸르름이 사라지기 전에 깨끗한 시도만을했다. 그는 백인 우월 주의자들과 신 나치 당원들에 항의하는 동안 살해 된 32 세의 헤더 헤이 어 (Heather Heyer)를 공개적으로 인정하기 위해 며칠을 보냈다. 보좌관의 가정 폭력 혐의와 국경에서 부모님과 분리 된 어린이, 그리고 내각 비서관들의 윤리적 인 범죄로 인해 스캔들이 급속하게 뒤따른 것은 그 순간을 모호하게했다.
1 년 후, Charlottesville은 다시 폭력을 선동합니다. 이번 주 버지니아 주에서 긴급 사태가 선포됐으며, 법 집행 기관이 주 경계 시위에서 벗어날 경우 주 방위군을 포함한 주정부 자원에 접근 할 수있게됐다.
학습에서 - 또는 아닙니다 - 실수로부터
처음 임기의 대통령은 새로운 눈부신 스포트 라이트로 자신의 실수를 더 크게 느낄 수 있습니다. 버락 오바마 미 대통령은 하버드 대 교수가 백인 경찰관에 의해 체포 된 것에 대해 논란을 일으켰다. 조지 W 부시 미 국방 장관은 미군이 이라크에 배치 된 지 불과 1 개월 만인 "임무 완수 (Mission Accomplished)"깃발 앞에서는 것은 잘못이라고 인정했다.
그 두 지도자는 나중에 실수로 학습하고 나중에 자신의 행동을 교정하는 것을 인정했습니다.
부시 대통령은 CNN 방송과의 인터뷰에서 " "제 아내는 미국 대통령으로서 당신이 말하는 것을 조심해야한다는 것을 상기 시켰습니다."
트럼프의 경우 작업의 성장을 감지하기가 어려웠습니다. 무엇보다 샬로 테스 빌 이후의 진정한 결과가 없다는 점은 대통령이 논쟁의 여지가있는 의견을 더 크게 부각 시켰을 뿐이었다.
이번 주 트로프가 찰튼 스빌 에피소드를 아이비 코트 클럽 하우스에서 폭파 한 후 일년 내내 뉴저지 골프 클럽으로 돌아 왔음에 따라 이번 주 증거가됐다. 경주를 둘러싼 그의 언어를 단련시키는 대신, 트럼프는 파문을 당했으며, 즉각 비난 된 아프리카 계 미국인에 대한 모욕적 인 행동을 보였다.
300x250
댓글